jueves, 24 de diciembre de 2009

que

jueves, 24 de diciembre de 2009
que no sepas coser, que no sepas bordar
que no sepas abrir las piernas no te lo vamos a perdonar

pero mañana

que sangres y sufras, que no te puedas levantar (sangrando)
que sea en vano, pequeña yerma, no te lo vamos a perdonar

pero mañana

que vomites y aun así tengas hambre, que te mutiles y aun así estés contenta
que tengas proyectos, inadaptada, no te lo vamos a perdonar

aunque mañana

martes, 8 de diciembre de 2009

¿eh?

martes, 8 de diciembre de 2009
Así que quieres ser escritor, ¿eh?
por Charles Bukowski



si no brota de ti a borbotones
a pesar de todo,
ni lo intentes.
a menos que te salga por voluntad propia
del corazón y la mente y la boca
y las entrañas,
ni lo intentes.
si tienes que permanecer horas sentado
mirando la pantalla del ordenador
o encorvado sobre la
máquina de escribir
en busca de palabras,
ni lo intentes.
si lo haces por dinero
o la fama,
ni lo intentes.
si lo haces porque quieres
mujeres en la cama,
ni lo intentes.
si tienes que sentarte y
rehacerlo una y otra vez,
ni lo intentes,
si sólo pensar en ello ya te cuesta trabajo,
ni lo intentes
si quieres escribir como algún otro,
olvídalo.

si tienes que esperar a que salga de ti
con un rugido,
entonces espera tranquilo.
si no llega a salir de ti como un rugido,
dedícate a otra cosa.
si primero se lo tienes que leer a tu esposa
o a tu novia o tu novio
a tus padres o quienquiera que sea,
no estás preparado.

no seas como tantos otros escritores,
no seas como tantos miles de
personas que se llaman escritores,
no seas soso, aburrido y pretencioso,
no te dejes consumir por el narcisismo.
las bibliotecas del mundo
se han dormido de aburrimiento
con los de tu calaña.
no lo empeores,
ni lo intentes.
a menos que te salga
del alma como un cohete,
a menos que creas que la inactividad
te llevaría a la locura o
al suicidio o al asesinato,
ni lo intentes.
a menos que el sol en tu interior te abrase las
entrañas,
ni lo intentes.

cuando de veras sea la hora,
y si estás entre los escogidos,
cobrará vida por sí mismo
y seguirá cobrándola
hasta que mueras o muera
en ti

no hay otra manera
ni la hubo nunca.

(Traducción de Eduardo Iriarte, tomado de "Escrutaba la
locura en busca de la palabra, el verso, la ruta".
Madrid, Visor Libros, 2005)

Mas información en http://bukowski.net/.
 
palabras huracanadas © 2008. Design by Pocket